LayarHijau – Esther Yu officially released her latest single titled Meng Shi (梦时) on November 1, 2025. The song arrived amid intense public attention on the actress-singer, who has recently faced bullying accusations and criticism for her appearance at an event scheduled close to Thailand’s national mourning period. Despite the controversies, Esther proceeds with her activities and hints at a comeback through this new musical project.
The title Meng Shi can be translated to Dream Time in English, capturing the song’s gentle, romantic mood. The track pairs Esther’s sweet vocals with poetic lyrics that evoke warm memories and the tender emotions of falling in love.
In addition to the music release, Esther has also been named the global ambassador for a pet products brand. On social media, she shared an encouraging message: “A new journey begins, let’s go together!”, as if inviting fans to stay by her side and move past the controversies.
Below are the original lyrics, pinyin, and English translation of Meng Shi:
Song Title: Meng Shi (梦时)
English Title: Dream Time
Artist: Esther Yu
Release Date: November 1, 2025
Original Lyrics of Meng Shi (梦时) + Pinyin
困意时常围绕
kùn yì shí cháng wéi rào
写日记都潦草
xiě rì jì dōu liáo cǎo
记录着你的笑
jì lù zhe nǐ de xiào
有种汽水的味道
yǒu zhǒng qì shuǐ de wèi dào
见面偶尔聊聊
jiàn miàn ǒu ěr liáo liáo
落日 沙滩 海岛
luò rì shā tān hǎi dǎo
和烟火绚烂的美好
hé yān huǒ xuàn làn de měi hǎo
醉于你怀抱
zuì yú nǐ huái bào
琴声在唱
qín shēng zài chàng
莫扎的情话
mò zhá de qíng huà
我和着弦
wǒ hé zhe xián
写你和仲夏
xiě nǐ hé zhòng xià
月色雪花
yuè sè xuě huā
落下 铺成画
luò xià pū chéng huà
轻触你的发
qīng chù nǐ de fà
弄红了落霞
nòng hóng le luò xiá
I’m falling in love love love love love
Oh you’ll be mine mine mine mine mine
故事的结局谁在猜
gù shì de jié jú shéi zài cāi
微光在窗外
wēi guāng zài chuāng wài
有一束醒来(有虞书欣来)
yǒu yī shù xǐng lái (yǒu yú shū xīn lái)
我嗅着香味
wǒ xiù zhe xiāng wèi
在你的发尾
zài nǐ de fà wěi
不舍的轻吻
bù shě de qīng wěn
第一次体会
dì yī cì tǐ huì
我的迷恋占据空白
wǒ de mí liàn zhàn jù kōng bái
靠近了无岸的深海
kào jìn le wú àn de shēn hǎi
像未知的沉醉的 意外
xiàng wèi zhī de chén zuì de yì wài
我的回忆怎么空白
wǒ de huí yì zěn me kōng bái
忘记了有你的存在
wàng jì le yǒu nǐ de cún zài
等雨季后白色花 盛开
děng yǔ jì hòu bái sè huā shèng kāi
琴声在唱
qín shēng zài chàng
莫扎的情话
mò zhá de qíng huà
我和着弦
wǒ hé zhe xián
写你和仲夏
xiě nǐ hé zhòng xià
月色雪花
yuè sè xuě huā
落下 铺成画
luò xià pū chéng huà
轻触你的发
qīng chù nǐ de fà
弄红了落霞
nòng hóng le luò xiá
I’m falling in love love love love love
Oh you’ll be mine mine mine mine mine
故事的结局有谁在
gù shì de jié jú yǒu shéi zài
枯萎的花瓣
kū wěi de huā bàn
等下场雨来
děng xià chǎng yǔ lái
English Translation
Sleepiness often surrounds me
Even my diary entries look sloppy
Recording your smile
There’s a taste of soda in the air
Sometimes we chat when we meet
Sunset, beach, island
And the splendid beauty of fireworks
I get drunk in your embrace
Piano notes are singing
Mozart’s words of love
I follow the strings
Writing about you and midsummer
Moonlight, snowflakes
Falling, forming a painting
Gently touching your hair
Blushing the evening clouds
I’m falling in love love love love love
Oh, you’ll be mine mine mine mine mine
Who’s guessing the end of the story
Dim light outside the window
A beam wakes me up (with my longing for you)
I breathe in the scent
At the ends of your hair
A reluctant soft kiss
First time feeling it
My fascination fills the void
Drawing me closer to the deep sea with no shore
Like an unknown, intoxicating surprise
Why are my memories blank
I forgot you ever existed
Waiting for white flowers to bloom after the rainy season
Piano notes are singing
Mozart’s words of love
I follow the strings
Writing about you and midsummer
Moonlight, snowflakes
Falling, forming a painting
Gently touching your hair
Blushing the evening clouds
I’m falling in love love love love love
Oh, you’ll be mine mine mine mine mine
Who’s asking about the end of this story
Withered petals
Waiting for the next rain to come
Song Meaning of Meng Shi (梦时)
Meng Shi paints a serene, tender atmosphere of falling in love, filled with calm and sweet moments between two people. Through vivid images like “touching your hair,” “moonlight,” and “Mozart’s words of love,” the song expresses warmth and emotional closeness. The repeated line “I’m falling in love” emphasizes the undeniable emotion that fills the song.
Musically, its gentle melody supports the lyrical warmth, inviting listeners into a dreamy space of romantic nostalgia. However, this interpretation is subjective and may vary from one listener to another. Esther Yu has not provided any official explanation of the song’s personal meaning.
With this release, Esther Yu appears to be refocusing on her music career as a way to rebuild her public image. Fans have responded positively, showing continued support for her artistry despite recent turbulence.



